074 Carla

My God, what's wrong, Carla? I don't know what's gotten into me. I'll be fine. What is going on with you? I just can't watch you be in this much agony Carla! WHATEVER it is,... ... you can tell me anything I... I'm your father If you have ANYTHING weighing on your heart... We've always trusted each other It's all simply too much, everything, right now Hanna's death... You were very attached to her, weren't you? And then all this work here I just don't know which way is up Would you perhaps like to have an assistant, so you're less burdened? And... other than that, there's really nothing weighing on you? With extra milk. Exactly the way you like your coffee. Thanks You know what? You should take a break... ... and tell your father what's concerning you I'm sorry, but... I have to call an art dealer, draw up a contract-- You see, that's exactly it. You simply book your day too full. If you would please leave me alone now?! Right, okay, as you wish Yes Father Father, everything okay? You told him, didn't you? I can imagine how you feel, but... Believe me, that was the right decision That was exactly THE moment to tell him And I forfeited it forever Am I supposed to act as if everything is normal?! Well, but you have the worst behind you. Father believes-- I can't face him again now! Not now when I've lied to him again Maybe it would have been better to tell him the truth, don't you think? Oh, Carla I feel so horrible I know what you're going through But... the time just wouldn't have been right You want me to keep going on with this show? I can't. And I don't WANT to either. Maybe you don't have to I think I have a good idea And you really don't want me to go with you? Thanks, but it's better this way. I need the time for myself. So, everything's loaded Thanks. I just hope the time-out actually does me some good. Of course, sure it will == Okay, bye. == Ciao. == Ciao. == Ciao. And give us a call And how do we explain Carla's precipitous departure to Father? Hm - that's why we have a doctor in the family == Good morning. == Good morning. There's nothing better than a morning ride And, now, a delicious breakfast, hm? == You guys are here late. == Is Carla at the auction house already? I really need to talk to her. Uhm, Carla went away really early this morning What do you mean 'went away'? Yeah, she... took a few days' time-out for herself I am so worried about Carla From a medical standpoint you could say she... is still traumatized Hanna's death Right, yes, she was her best friend Maybe that awakened in her... her own fears about dying Yes, after that kidnapping... Yeah, right, you mustn't forget, she had to shovel her own grave Horrible Right, and she never really got over it, either Yes, that's all true, but... then why did she have to throw herself back into her work so soon?! What about her fiance? Ahem... Carla mentioned something about the two of them... having differences Oh? Yes, yes, at any rate, she seemed pretty happy to finally have a little time to herself for once Beyenbach, how lovely! I was just going to call you. Count Lahnstein Yes, uhm,... ... our next delivery of illicit funds is due == I know, Ms. von Anstetten already informed me. == Ah. == Yes, as you see, I have everything under control! == Well, it's just wonderful to have such reliable employees! == Yes. Was that all you wanted to tell me? == Not entirely. Has my father reached you yet? No He's expecting you at Königsbrunn, for a talk About what? I'm not exactly sure. I believe about Carla and you. Yes, for some reason it seemed to be important to him. He seemed troubled. Well, buddy, give me a hint Does the Count know something about the engagement of convenience between Carla and me, hm? Yeah, you're right, wouldn't save me now anyway Good day, Count Mr. von Beyenbach. Nice that you could arrange to be here so soon. It's about Carla Oh,... sorry More specifically, about your relationship with Carla And with our family Normally, I don't intrude in the affairs of my children, but sometimes one has to make an exception Count, uh... I'm afraid I'm not really following you Your discretion is a credit to your honor, but - if I may say so - excessive. A quarrel can happen in the best of families. Quarrel? == Ansgar told me about it. == 'Quarrel' is perhaps somewhat exaggerated! Well now, call it what you wish I would like for you to reconcile with Carla as QUICKLY as possible And for her to come back home Yes. Yes, I would like that too. Carla is still a long ways from... processing both the death of Ms. Novak and the kidnapping She shouldn't be sitting all alone in a rental cottage staring at the walls. She needs her fiance at her side. You mean I should go to Carla? I entreat you - YOU take the first step! REGARDLESS the cause for your differences of opinion Carla? Carla! Hello! == What are you doing here? == I thought you'd be happy. I wanted to be alone. Did Ansgar and Leonard not tell you that?! Carla! Your father is worried about you! That's the reason I followed you here. I don't require a nanny anymore We're supposed to make up with each other - he's assuming you left because we fought with each other. Ansgar told him something like that. == He only told him that so Father wouldn't be suspicious! == Yeah whatever, in any case I'm here now! No. You're going back and telling him that everything's fine again. You know him! I can't go back to Königsbrunn until you come with me. And incidentally he's right! You need somebody to look after you. I want to be alone! Carla, please I need time to absorb everything! Carla, we're seen as a couple in love - when we're separated, then...! Don't you get it?! I don't want to pretend to be anything for anyone right now! I need peace and quiet! I can see how poorly you're doing! Come on and accept my help! Do whatever you want You're STILL here. I thought we'd resolved this. Where's your problem, anyway? Surely you have to get sustenance from something, don't you? And this store was the best one available in the entire area And because I'm such a likeable guy, I also obtained a little present Yeah, looks all right So I'm allowed to stay? Mmm, stuffed tomatoes and olives Of course That's the way I am. I know what you like. I'd love to be at the sea right now How many times Hanna and I wanted to go away together A shame that you never made it to the sea Once, we were together at a wellness hotel == But I had to disguise myself as a man. == You did what?! == Did I never tell you about that? == No. Unfortunately, Sylvia descended on the same hotel Well, and since she wasn't supposed to recognize me... You've always been a master of concealment I would never have caught on to your secret, if you... If I hadn't fallen in love with you myself. But that's over! Late, isn't it? I'm going to head home And about your father, don't you worry. I'll think of some reason why you're staying here longer. == I wish I could've cheered you up a little! == It did good to talk to you. Well, at least that's something Bernd? Stay here tonight You know, I've never loved a woman as much as you before Back then, in the beginning Now I've come to terms with it I've gotten used to the fact that I'm something like a... good friend for you Your good friend. I am that for you, Carla, hm? Carla? Carla? What's going on? Shhh, keep sleeping Everything's fine Bernd? Thank you Thank you for being such a good friend Dad! Carla! Hellooo! Hello, my angel Hoooh! So, where were you guys? Did you go on a trip? Yes Oohhh! Where to? Was it nice and romantic, with all the frills? Hey, listen, don't you have to go to school? Never heard of semester break? Vanessa, please Oh, I get it You'd rather be... ALONE Well, I have plans anyhow, so... mwah! Byeee! Bye I'd just like to know who she got that from Oh well, I should probably leave you alone now, too, hm? I have a phone call to make - business. Bernd, wait please Yes? That you were once in love with me... == Oh, that's long since no issue! == Still! Sometimes it's really hard to simply turn off feelings like that Oh, you misjudge me there No. The situation last night at the cottage - you could have taken advantage of that, but you didn't. I've neglected our friendship pretty badly lately Hanna's death, the auction house, that's totally understandable No, you've done so much for me And I'm going to repay you, I promise Well, telephone....

Loading